Россияне смеются над импульсивностью итальянцев и недоумевают, глядя на широкую улыбку американцев. Однако и мы, русские, обладаем особыми отличительными признаками в поведении, по которым можно безошибочно угадать наше происхождение. Особенно хорошо этот контраст с иностранцами виден за пределами нашей страны — например, в местном ресторане. Вот 5 признаков-жестов, которые сразу выдают русского за границей.
«Give me»
Никто не обязан учить иностранный язык той страны, в которую он едет отдыхать. Однако знать элементарные фразы на английском языке для повседневной коммуникации с людьми просто необходимо. Иногда бывает так, что русский турист начинает использовать неправильные фразы, самой узнаваемой из которых является give me please. Несмотря на то, что дословный перевод — «дайте мне, пожалуйста» — на нашем языке звучит более чем вежливо, на английском вашему собеседнику может показаться грубым.
На английском вместо «give me» надо начинать со слов:
• Сould I have…
• Сan I have…
• I`will have…
• I would like to order…
Но некоторые по-прежнему продолжают использовать пресловутое «гив ми», игнорируя нормы английского языка. Зато когда иностранцы ошибаются в разговоре на нашем языке, многие россияне считают своим долгом поглумиться.
Всегда просят особого отношения к себе
В России очень ценят качественный сервис — чтобы у каждого стола был личный официант, который отвечает на все просьбы. И если у нас в стране это в порядке вещей, то за границей уровень сервиса совершенно другой — хуже. В каком-нибудь парижском ресторане могут поставить одного официанта на весь зал, и обслуживать он будет минимум по 40 минут. Так что поэтому на просьбы в стиле «выключить кондиционер», «посадить за столик у окна» и «принести стул ребенку» иностранные официанты крутят пальцем у виска и сразу понимают, что перед ними russo turisto.
Шведский стол? Берем все!
Когда русские туристы приезжают на отдых в отель, где в стоимость номера включен завтрак, это значит лишь одно — наутро наши соотечественники вооружатся тарелками и будут набирать на них все подряд. А потом вернутся на второй раунд. Не могут съесть все подряд? Не беда — эту еду можно забрать с собой на пляж и в номер. Бесплатно же!
Никаких чаевых
Грубость и резкость — это что-то вроде опознавательного признака русского туриста для обслуживающего персонала за рубежом. Не все, но многие россияне очень высокомерно держатся с другими, часто ругаются и громко разговаривают, а персонал отелей и ресторанов для них вообще — несущественная пыль. По мнению иностранных официантов, отжигать русские умеют, как никто, а вот с манерами и чаевыми дела обстоят хуже. Туристы не хотят оставлять чаевые лишь потому, что официанту платят зарплату. И если в России это поведение считается нормой, то за границей — это верх хамства и неуважения.
Вы оставляете чаевые официанту?
-
Не всегда
-
Я не хожу в рестораны
Селфи с едой
Русские девушки очень любят фотографировать красивые блюда, выставлять в соцсети и подписывать это чем-то вроде paradise или yummy. Они могут по полчаса не прикасаться к еде, чтобы сделать идеальный кадр. В этом нет ничего предосудительного, только вот для европейцев эта привычка уже стала показателем того, что перед ними русская туристка.
Еще больше интересных материалов в нашем
Фото: Legion-Media